[OFFICIAL] ‘Promise You’ PV Teaser – Super Junior K.R.Y

Credit: avexnetwork @ youtube

SUPER JUNIOR’s Official Music Videos

Credit: SMTOWN | SMENT @ youtube

SUPER JUNIOR OFFICIAL YOUTUBE CHANNEL

Read more of this post

[LYRICS] ‘Sad Fate (슬픈 인연)’ – Super Junior K.R.Y + Sungmin (Original Singer: Nami) [Hangul / Rom / Eng]

NAMI VERSION

SJ KRY + SUNGMIN VERSION

HANGUL

멀어져 가는 저 뒷모습을 바라 보면서
난 아직도 이 순간을 이별이라 하지 않겠네

달콤했었지
그 수많았던 추억속에서 흠뻑 젖은 두마음을
우리 어떻게 잊을까

아 다시 올거야
너는 외로움을 견딜 수 없어
아 나의 곁으로
다시 돌아 올거야

그러나 그 시절에
너를 또 만나서
사랑할 수 있을까
흐르는 그 세월에
나는 또 얼마나
많은 눈물을 흘리려나

ROMANIZATION

Meo reo jyeo ga neun jeo dwit mo seu beul ba ra bo myeon seo
Nan a jik do i sun ga neul i byeo ri ra ha ji an ken ne

Dal kom hae sseot ji
Geu su ma nat deon chu eok so ge seo heum bbeok jeo jeun du ma eu meul u
U ri eo ddeo ke i jeul gga

Ah da shi ol geo ya
Neo neun wae ro u meul gyeon dil su eop seo
Ah na ye gyeo teu ro
Da shi do ra ol geo ya

Geu reo na geu shi jeo re
Neo reul ddo man na seo
Sa rang hal su i sseul gga
Heu reu neun geu se wo re
Na neun ddo eol ma na
Ma neun nu mu reul heul li ryeo na

ENGLISH TRANSLATION

As I watch that figure going farther and farther away from behind
Still, I won’t say this moment is goodbye

It was sweet, wasn’t it?
The two hearts drenched inside those numerous memories
How shall we forget?

Ah you will come again
You can’t stand loneliness
Ah to my side
you will come back again

But when that time comes
When I meet you again
Can we fall in love again?
During those days flying by
Again, just how much
tears am I gonna shed?

Hangul Lyrics@gasazip
Romanization + Translated by: littleariel13.wordpress.com
Video Credits:  |
Posted by: superaffxtion.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL & PROPER CREDITS.

[111005] Super Junior thanks ELFs after their ‘Super Junior K.R.Y’ concert

The members of Super Junior recently gathered together for a shot after their ‘Super Junior K.R.Y’concert in China.

Ryeowook tweeted a group shot on October 5th, along with the caption, “It’s such nice Fall weather. Thank you ELFs for coming to our ‘SJ KRY’ concert in China.”

The photo shows Donghae, Yesung, Kyuhyun, Ryeowook, and Sungmin standing together in their stage outfits while smiling for the camera.

Netizens commented, “You are all totally handsome,” “A heartwarming picture,” and “The new hairstyles look good on all of you.”

In related news, Super Junior will launch a world tour across various parts of Asia, the Americas, and Europe this coming November.

Source + Photo: Star News via Naver | Allkpop
Posted by: superaffxtion.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.

[111005] Yesung & Ryeowook Twitter Updates (5p)

Source: @shfly3424 | @ryeong9
Reupload & Posted by: superaffxtion.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL CREDITS. DO NOT HOTLINK.

Read more of this post

[FANCAMS | 111004] Super Junior K.R.Y Concert in Nanjing – Angel (SJ KRY + Sungmin + Donghae)

Credit:  @ youtube

KyuMin moment……. Baby need your love love love…..

[111003] At Incheon Airport (Going to Nanjing) – Super Junior K.R.Y + Sungmin & Donghae (7p)

Credit: @huy_m
Reupload & Posted by: superaffxtion.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL & PROPER CREDITS. DO NOT HOTLINK.

Read more of this post

[HD | 111001] ‘Sad Fate’ at Yoo Hee Yeol Sketchbook – Super Junior K.R.Y & Sungmin

Credit: UnknownCarrot180 @ youtube

[HD | 110911] ‘Good Person’ Special Stage at Inkigayo – Super Junior K.R.Y

Credit: CrazyCarrotNew310 @ youtube

[LYRICS] ‘Storm’ – Super Junior [Hangul / Rom / Eng]

HANGUL

그만 말해 그 입술을 열기도 전에 모든걸 알아버린 내가 원망스럽다
거짓말로 도망가고 싶지만 너의 두 눈이 이젠 안녕이라 말을 하네

*겨우 가려고 마음을 잡아 거친 폭풍처럼 밀려왔다 마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
깨진 거울 위에 맺어진 인연보다 더욱 아팠기에
이 걸음의 끝을 보내는 마음을 넌 모르겠지

그만 울어 그 눈물에 젖기도 전에 모든걸 알아버린 내가 원망스럽다
거짓말로 피해보려 하지만 너의 두 눈이 이젠 안녕이라 말을 하네

**겨우 가려고 마음을 잡아 거친 폭풍처럼 밀려왔다 마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
뜨겁던 사랑 열병을 앓고 메말라 버린 입술 그 위로
흘러내리는 내 눈물의 의미를 넌 모르겠지

더 멀어지려고 너무 애쓰지마 이미 내 몸은 조각나 깨져버렸어 네가 원했던 대로
네게 한 걸음도 더는 가까이 갈 수 없어

*겨우 가려고 마음을 잡아 거친 폭풍처럼 밀려왔다 마치 빗물처럼 지워질 운명이겠지만
깨진 거울 위에 맺어진 인연보다 더욱 아팠기에
이 걸음의 끝을 보내는 마음을 넌 모르고

뜨겁던 사랑 열병을 앓고 메말라 버린 입술 그 위로 흘러내리는 내 눈물의 의미를 넌 모르겠지

ROMANIZATION

geuman marhe geu ipsureul yolgido jone modeun-gol araborin nega wonmangseuropda
gojitmallo domanggago sipjiman noye du nuni ijen an-nyongira mareul hane
gyou garyogo maeumeul jaba gochin pokpungchorom millyowatda machi bitmulchorom jiwojil unmyongigetjiman
kkejin goul wie mejojin inyonboda douk apatgie
i goreum-e kkeuteul boneneun maeumeul non moreugetji
geuman uro geu nunmure jotgido jone modeun-gol araborin nega wonmangseuropda
gojitmallo piheboryo hajiman noye du nuni ijen an-nyongira mareur-hane
gyou garyogo maeumeul jaba gochin pokpungchorom millyowatda machi bitmulchorom jiwojil unmyongigetjiman
tteugopdon sarang yolbyongeur-alko memalla borin ipsul geu wiro
heullonerineun ne nunmur-e e-mireul non moreugetji
do morojiryogo nomu esseujima imi ne momeun jogangna kkejyoboryosso nega wonhetdon dero
nege han goreumdo doneun gakkai gal su obso
gyou garyogo maeumeul jaba gochin pokpungchorom millyowatda machi bitmulchorom jiwojil unmyongigetjiman
kkejin goul wie mejojin inyonboda douk apatgie
i goreum-e kkeuteul boneneun maeumeul non moreugo
tteugopdon sarang yolbyongeul alko memalla borin ipsul geu wiro heullonerineun ne nunmur-e uimireul non moreugetji

ENGLISH TRANSLATION

Stop talking
I hate myself for knowing everything
Before you even opened your mouth

I wanted to lie and run away but
Your two eyes are telling me goodbye

*I finally set my heart to leave
And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
Because it was more painful than a fate shattered like glass
At the end of this walk, I let you know but you wouldn’t know

Stop crying
I hate myself for knowing everything
Before I get wet with your tears

I tried to lie and avoid it but
Your two eyes are telling me goodbye

**I finally set my heart to leave
And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
I was sick with a love fever
The meaning of these tears trickling to my dried lips- you’ll never know

Don’t try too hard to get far away
My body has already broken into pieces just like you wanted
I can’t go a step closer to you

*I finally set my heart to leave
And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
Because it was more painful than a fate shattered like glass
At the end of this walk, I let you know but you wouldn’t know

I was sick with a love fever
The meaning of these tears trickling to my dried lips- you’ll never know

Hangul Lyrics: SJ-market
Romanization: @mimilovemicky
Translated by: aethernumvale + parkyeonyeong | kpopeyes.wordpress.com
Posted by: superaffxtion.wordpress.com
TAKE OUT WITH FULL & PROPER CREDITS.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,149 other followers